Ночной жасмин. Европейская поэзия в переводах Сергея Ошерова
ISBN | 978-5-87991-127-5 |
Издательство | Издательство имени Н. И. Новикова |
Переплет книги | тканевый переплет |
Год издания | 2017 |
Страниц в книге: | 328 |
Переводчик | Сергей Ошеров |
Описание
Сергей Александрович Ошеров (1931—1983) более всего известен как автор классического перевода «Энеиды» Вергилия. Между тем им выполнен целый ряд переводов европейской лирики — с латинского, итальянского, немецкого, английского, французского, новогреческого языков. Все они отмечены высокой поэтической культурой, опирающейся на солидную филологическую базу. В этой книге впервые собраны воедино переводы, разбросанные по разным изданиям, а также ранее не публиковавшиеся.
Гай Валерий Катулл
Публий Вергилий Марон
Квинт Гораций Флакк
Публий Овидий Назон
Луций Анней Сенека
Публий Папиний Стаций
Клавдий Клавдиан
Франческо Петрарка
Микеле Марулло
Габриэлло Кьябрера
Алессандро Мандзони
Джованни Пасколи
Гальфрид Монмутский
Мадок из Эдейрна
Джон Донн
Джордж Герберт
Иоганн Вольфанг Гете
Генрих Гейне
Эдуард Мёрике
Карл Шпиттелер
Гуго фон Гофмансталь
Георг Маурер
Иона Грубер
Константинос Кавафис
Шарль Леконт де Лиль
Жан Кейроль